Search from various angielski teachers...
小弘
What does "Sit well with "mean?
Sit down . Sit well with. What's the different between them?
31 lip 2015 09:36
Odpowiedzi · 2
2
"Sit down" just takes its literal meaning - as in "Please sit down and not remain standing."
"Sit well with" means "be harmonious with", and the Oxford Dictionaries site gives this example: "His shyness doesn’t sit easily with Hollywood tradition."
It can apply to matters of taste: "Much as I admire eclecticism, this Chinese Ming chair really does not sit well with your Louis XIV secretaire." It has nothing to do with sitting down, but the two pieces are just aesthetically incompatible.
31 lipca 2015
1
Sit well with someone - to be acceptable to someone.
For example: " 1. Your explanation of your absence doesn't sit well with the president. "
2. " The whole affair didn't sit well with the manager. "
31 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
小弘
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
