Search from various angielski teachers...
Derek Bristow
The difference between supimos, sabíamos, tuvimos,teníamos in the sentence
Nosotros no supimos-sabíamos que teníamos-tuvimos que terminar todo el trabjo antes del sábado.
My question
Which ones to use here in this sentence? Why can´t the other form be used? Kindly try to explain it grammarly why the one can´t be used here.
Thanks in advance!
Best wishes from late night China!
2 sie 2015 15:04
Odpowiedzi · 3
1
'Nosotros no sabíamos que teníamos...'
I guess both are long actions. Maybe you didn't know it for three days and consequently you didn't do it for the same period of time. So, the pretérito imperfecto is longer in time while the perfect 'supimos' just happens in a moment.
Look at this: 'cuando lo supimos, ya era tarde'. You knew it in a moment but it was already late, even before that you discovered.
In present: 'Lo he sabido ahora (me he enterado ahora) pero ya es tarde'.
Again I hope I helped you a bit and you praise for better answers! :)
2 sierpnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Derek Bristow
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
