Search from various angielski teachers...
Jenny
Can anyone tell me what is the difference between 聞かない 聞けない 聞こえない?
Can anyone tell me what is the difference between 聞かない 聞けない 聞こえない? Thanks!
7 sie 2015 16:46
Odpowiedzi · 4
2
Here are the differences.
(1) 聞かない・・・
You intentionally do not listen to someone.
You do not even want to listen.
(2) 聞けない
You are probably deaf, so you are not able to listen.
It is not about your intention, but your disability.
(3) 聞こえない
The lecturer probably talks really far from you,
then it's just hard for you to catch lecturer's voice.
Does this make sense for you??
7 sierpnia 2015
1
聞かない not listen
聞けない cannot listen
聞こえない inaudible
7 sierpnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jenny
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
