Often in more casual speech the い in いる or います is dropped. There isn't any difference in meaning. You'll notice the い being dropped more often in casual language, but it can also occur with ます form. Here are some comparative examples:
どこ行ってるの?
どこへ行っているんですか?
この本、知ってる?
この本が知ってますか?
10 sierpnia 2015
2
1
1
します means "to do".
わたしは らいげつから にほんごを べんきょうします/ならいます。I will study/learn Japanese from next month.(future)
わたしは まいばん にほんごを べんきょうします/ならいます。I study/learn Japanese every night.(habit/custom)
しています/してます(abbreviation of しています)means "be doing".
わたしは いま にほんごを べんきょうして(い)ます/ならって(い)ます。I am studying/learning Japanese now.(present progressive)
わたしは まいばん にほんごを べんきょうして(い)ます/ならって(い)ます。I am studying/learning Japanese every night.(habit/custom)
11 sierpnia 2015
0
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!