Search from various angielski teachers...
Kholoud Maher
¿ Cuál es la diferencia del significado entre estas palabras ?
¿ Cuál es la diferencia del significado entre estas palabras ?
querer & amar & enamorarse & adorar & gustar & encantar
12 sie 2015 19:08
Odpowiedzi · 3
1
Querer: Desear o apetecer algo o alguien.
Amar: Tener amor a alguien o algo.
Enamorarse: Llenarse de amor por alguien.
Adorar: Amar con extremo o reverenciar a un ser, considerándolo como cosa divina.
Gustar: Cuando una persona resulta atractiva a otra.
Encantar: Gustar, agradar mucho. Atraer a alguien por la hermosura, la simpatía, el talento...
12 sierpnia 2015
Bueno, a diferencia de muchas otras lenguas, en el español no es lo mismo que te guste alguien/algo, a amar a alguien/algo. Cuando alguien o algo ``te gusta´´ o cuando ``quieres´´ a alguien/algo, es que te agrada su manera de ser, su comportamiento, su actitud, etc. En cambio, cuando amas a alguien/algo, ya es un sentimiento mucho más fuerte. Es decir, es como sentir que ese algo, o bien esa persona es parte es ya parte de ti.
Respecto a ``adorar´´, yo diría que sería lo mismo que gustar, pero en un sentido más cariñoso. Y ``encantar´´ sería casi lo mismo que ``gustar´´ pero a un nivel más alto.
Espero haberte ayudado :).
12 sierpnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Kholoud Maher
Znajomość języków
arabski, angielski, francuski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
