Search from various angielski teachers...
Anastasia Ermoshenko
What is the difference 내 이름은 아나스타샤입니다 and 저는 아나스타샤입니다?
25 sie 2015 19:35
Odpowiedzi · 3
3
'이름'means 'name' so the first sentence can be directly translated into 'My name is Anastasia', and the second is 'I am Anastasia'. But the word '저' is used when you present yourself more politely to strangers or older people. If you dont feel the need to do so you can just say '나는 아나스타샤입니다', which also means I am Anastasia.
25 sierpnia 2015
2
It's really just a matter of nuance, and in this case is very similar to the English one:
내 이름은 아나스타샤입니다 = My name is Anastasia
저는 아나스타샤입니다 = I'm Anastasia
Just like in English you'd choose between the two based on spoken/written phrase, or the order of introduction between people, so on. Hope this helps!
25 sierpnia 2015
내이름은아나스타샤입니다 -меня завут Настя
저는 아나스타샤입니다- я настя.
26 sierpnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Anastasia Ermoshenko
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, gruziński, rosyjski
Język do nauczenia się
gruziński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
