Robert
¿ s í ? ¿Qué significa " s í " en la seguiente frase? "Aquellos que sufren los embates de la pérdida de sus empleos -- incluyendo a los trabajadores de la construcción y la manufactura -- no están buscando trabajo en los sectores que sí están contratando (como el de la salud)." Bueno, yo podría entenderla frase si fue escrito así: "... no están buscando trabajo en los sectores que están contratando (como el de la salud)." Pero no entiendo la razón por la que el autor ha incluído(?) "sí". Es solo para enfásis? Es decir, una traducción de la frase con "si" en inglés sería: "[they] ... aren't looking for work in the sectors that *actually* ARE hiring (such as construction)" ????????????????
1 wrz 2015 03:17
Odpowiedzi · 3
1
Hola Robert: lo has entendido perfectamente; en este caso el "sí" es sólo para énfasis. ¡Saludos!
1 września 2015
Enfatisando y aclarando que en ese sector si estan trabajando pero tu lo corregiste y eso es mejor.
1 września 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!