Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
natchan
ポイントを付いたツッコミ? 「ポイントを付いたツッコミ」ってどんな突っ込みですか? この「ポイント」とは、棘とか剣の先みたいなポイント?つまり、「傷つける突込み」みたいな感じですか? それとも、「論議のポイント」とか「ポイントをつかむ」というポイントですか?前後が分からないと答えられないかもしれませんので、引用します: 男性と話している時に、以前だったらボソッと「お前もな!」とか「しっかりしろよ!」などのツッコミが途中で入ってきた。だから、この男性と話をしている時に、イラッとして会話が途中で止まってしまう。別に、男性が意識をしていっていないのはわかっているのだが、ものすごく 《 ポ イ ン ト を 付 い た ツ ッ コ ミ 》 が入るので、足をすくわれる感じで、どんどん不快な気分になっていき、やる気を削がれてしまう。 よろしくお願いしますmm
3 wrz 2015 01:41
3
0
Odpowiedzi · 3
1
後者の意味です。 ポイント=要点 ポイントを突く=要点を突く=的を射る
http://thesaurus.weblio.jp/content/%E3%83%9D%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E3%82%92%E7%AA%81%E3%81%8F
"突く" の漢字が正しいと私は思います。ひらがなでもよく使われています。 ポイントを突いたツッコミ=的を射たツッコミ=的確なツッコミ
3 września 2015
2
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
natchan
Znajomość języków
angielski, niemiecki, japoński, rosyjski
Język do nauczenia się
niemiecki, japoński, rosyjski
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
autor
17 głosy poparcia · 5 Komentarze
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
autor
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
autor
47 głosy poparcia · 21 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.