neofight78
What does «поставлю на учёт» mean? Here is the full sentence (said by a policeman): Если через неделю не устроишься на работу, поставлю на учёт.Thanks for the answers. I am still not 100% clear, does it mean to a) make a file b) put under surveillance, or maybe both? What would be a literal translation "make a report"?
3 wrz 2015 23:01
Odpowiedzi · 11
1
It means that your name will be written down in the police post and they will be, in a way, checking out on how you're doing.
3 września 2015
If you would not find a job till next week, I'll make a file on you.
4 września 2015
Additional answer. Учёт implies a database. Thus "поставить на учёт" doesn't mean directly putting under surveillance. And it's not a report. Just an entry in some database to see this person have no job and may be potential criminal.
5 września 2015
It means that the loafer or vagabond must to get down to work in one week. In another case he'll be under controlled of police.
4 września 2015
Нет, я не преступник! :) Я читаю что-то.
4 września 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!