Search from various angielski teachers...
neofight78
What does «бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе» mean?
Thanks everyone, I understand the phrase now. Examples and explanations of "по себе" and "при ходьбе" would be useful as well. Thanks :)
7 wrz 2015 21:53
Odpowiedzi · 16
7
I'd translate it like "Don't take more than you can carry, so that you wouldn't fall". It means be realistic when estimating your capabilities and you won't fail achieving your goals. In other words, it's about modesty.
Interesting, in Russia, being overly optimistic about one's own capabilities is quite a bad thing. In the Western culture, it is rather a virtue to try harder than you can and set goals very high.
8 września 2015
1
по себе here means по своим силам.
Take the burden on your own strength so as not to fall while walking
8 września 2015
Examples of по себе
Не суди по себе. You mustn't measure another's foot by your own last
Каждый меряет по себе.
Руби дерево по себе. = Выбирай себе ровню (при женитьбе).
Я по себе говорю. I say it according my experience.
Я по себе знаю. I know by my experience.
Я сам по себе, ты сама по себе.
ХОДЬБА
При быстрой ходьбе я задыхаюсь.
Я испытываю боль при ходьбе.
Сколько калорий сжигается при ходьбе?
8 września 2015
не пытайся прыгнуть выше своего роста(выше своей головы головы).
не делай много дел одновременно. Не справишься
не делай того чего не умеешь
делай только то, что сможешь сделать
8 września 2015
Спасибо Andrey
8 września 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
neofight78
Znajomość języków
angielski, rosyjski, serbski
Język do nauczenia się
serbski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
