Search from various angielski teachers...
Alexandra
Quelle est la différence entre "rater" et "manquer"? Merci!
9 wrz 2015 21:46
Odpowiedzi · 4
2
Les verbes "rater" et "manquer" ont une seule définition en commun, ne pas avoir assisté à quelque chose. Sauf que manquer sera plutôt utilisé pour des situations regrettables (auxquelles on aurait aimé assister) alors que rater s'utilise même si on ne regrette pas :
-Tu aurais dû rester jusqu'au bout de la démonstration, ils nous ont donné des bonbons ! - Oh dommage, j'ai raté/manqué ça !
-Comme j'ai raté le cours où le professeur a distribué ces exercices, je ne dois pas les faire.
Définition propre au verbe "rater" :
-Échouer > J'ai raté l'examen.
Définitions propres au verbe "manquer" :
-Ne pas suffire > Cette soupe manque de sel. / Cela est dû à un manque de discipline.
-Dans l'expression manquer à quelqu'un "tu me manques", tu dois sûrement la connaître. ^-^
Il y a aussi l'expression "se manquer" qui veut dire "commettre une erreur" :
-Monsieur, vous m'avez rendu 1 € au lieu de 2.
-Ah ! Désolé madame, je me suis manqué.
9 września 2015
Dans beaucoup de cas, c'est pareil...
J'ai raté ma cible, j'ai manqué ma cible
je pense que rater donne une importance plus grande que manquer
J'ai manqué à un cours donc, j'ai raté mon examen
J'ai raté notre rendez-vous donc maintenant tu me manques :)
10 września 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alexandra
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
