Search from various angielski teachers...
Juha
Godetiti and Divertiti
The ending of both these "to enjoy" expressions interest me..the (TITI) at the end! Now, I understand you are expressing this to TI (sei) but instead of GODERTI, you guys say GODERTITI. Is there a reason why this occurs? Also, in what other ways can this be used or is it only used for expressing "hope"? Could I put any reflexive verb at the end..for instance GODERTIVI?
Thanks!
20 wrz 2015 22:28
Odpowiedzi · 10
2
Who say /godertiti/ ?
Your premise is wrong, this is NOT an Italian verbal voice.
godersi:
Io mi godo la vita qui sulle spiagge del Mozambico.
Tu ti godi
Lei si gode
...
Essi si godono
Other examples:
-- divertitevi a Disneyland!
-- godetevi il viaggio
-- andateci piano a Las Vegas (don't be too excited)
-- goditi questo film di Ricky Gervais, a me e` piaciuto molto!
-- godiamoci insieme un concerto di Bach. Quale preferisci?
20 września 2015
1
The verb ''Godere'' express a maximum enjoy, that means best way to enjoy amusements. ''Godetevi il momento'', for example, indicates intensive and strong moment with satisfaction. So, when you go to the place, at first ''DIVERTITI'' with relax and wellness, at second ''GODITELA'' (enjoy the fun!).
21 września 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Juha
Znajomość języków
angielski, fiński, włoski
Język do nauczenia się
włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 13 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
