Search from various angielski teachers...
Wik
抱きしめたい [meaning of]
Hi there! I'm wondering about the meaning of 抱きしめたい.
A translation tells me it's "I want to hold your hand".
Though, I thought it meant something along the lines of "I want to hug you" or "I want to hold you".
Which is correct?
One more question;
Is this something I could say to my partner?
Thank you for your answers in advance!
ありがとうございます!
22 wrz 2015 22:33
Odpowiedzi · 3
2
Hello! You're right - it means 'I want to hold you'.
It has a bit of a different connotation from 'I want to hug you', as it is more formal, and usually used in a romantic context.
So yes, it is certainly something you could say to your partner :).
22 września 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Wik
Znajomość języków
holenderski, angielski, niemiecki, japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
55 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
