Search from various angielski teachers...
Natalia Piskunova
Cooking food
Please, explain me, what is the difference between "to cook meals", "to prepare food" and "to make food"? And is there any other phrases that are similar to "to cook meals"?
26 wrz 2015 21:06
Odpowiedzi · 5
4
"make a meal" "cook a meal" "cook food" "prepare a meal" "prepare food" are all OK.
"make food" does not work because food already exists.
Speaking naturally, people often say sentences like : "I need to make / cook dinner soon" [a specific meal]
"prepare a meal" is more formal and less common in speech.
Perhaps a teacher from the US could talk about the usage of "fix" e.g. "fix a snack", which I understand is used informally. I don't think "fix" is used in place of "cook" for a main meal, but others would have to confirm.
There is some UK slang too.
26 września 2015
1
Yes, you can say (in the US, informally) that you are fixing dinner. You wouldn't say you are cooking dinner if it's a salad, though, and "making" or indeed "fixing" would be better in that case. "Preparing food" would cover it too, but to me that has the connotation of being disconnected from the meal at which it is to be consumed, or of not constituting the entire meal: you might say "I am going to make/cook dinner" in the expectation that you will proceed to eat it, whereas you might talk about "preparing food" let's say for a party or a picnic later.
26 września 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Natalia Piskunova
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
