Search from various angielski teachers...
Joe
’こうなるに決まっている’はどう意味ですか?
29 wrz 2015 17:45
Odpowiedzi · 2
「こうなるに決って(い)る」 is an idiomatic phrase like "I saw it coming" or "I knew it". Literary, it means "It is quite natural that it comes to an end like this (or that)."
And you may hear 「そうなるに決って(い)る」 or 「ああなるに決って(い)る」 as well. All the three means the same and is used along with the context.
E.g.
I couldn't pass the exam. But I know I had not prepared for it at all. So 「こうなるに決っている」
You couldn't pass --ditto--? But I know you had not --ditto--. So 「そうなるに決っている」
He ---ditto---? But I know he --ditto--. So 「ああなるに決っている」
30 września 2015
「他の可能性が無い」または「運命によって決められている」という意味です。
It means "There is no other possibility".
Or "It has been determined by destiny.".
[Example]
宇宙人は存在するに決まっている。- Space alien is present surely.
戦争は、多くの人を殺すに決まっている。- War will kill many people absolutely.
わたしは、テストに合格するに決まっている。- I will be sure to pass the test.
29 września 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Joe
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
