It looks like a clever play on words.
On the one hand, it sounds like wrong spellings or typos on "어머나 세상에 이럴 수가, 이게 워야?" (OMG, how can this be, what is this?).
But the misspellings are not ordinary ones since they have these words embedded.
호모: HOMOsexual
섹상에: "섹" is often used to mean "sex".
수간: bestiality
게이: gay
As many as four such words can't be a coincidence, can it?
So it must be a cleverly constructed sentence either for fun or to make some statement.