خَيْزُران
Could you please tell me how to say 春秋时代 in English? By the way, I do not know what's the difference between 春秋时代 and 春秋时期. If there're some difference, please tell me both. Thank you all the same!
6 paź 2015 04:18
Odpowiedzi · 6
2
We translate it directly: 春秋时代: Spring and Autumn Period (or Era) (777 - 476 BC) Most C-E dictionaries don't distinguish between 春秋时代 and 春秋时期. However, as a standalone word 春秋 is also taken to mean "all year," "the four seasons," or simply "spring and autumn" (as times of the year, versus a time in history).
6 października 2015
支持Guo42的回答。
7 października 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!