Search from various angielski teachers...
Geert
Quelle est la différence entre une châtaigne et un marron ?
Je suis embrouillé. Mon dictionnaire de traduction me dit qu’un marron est comestible et les châtaignes pas. Dans un autre article ( http://quelledifference.info/quelle-difference-entre-une-chataigne-et-un-marron/ ) je lis le contraire.
Si je comprends bien, la crème de marrons devrait être appelée la crème de châtaignes. Une châtaigne est alors “un marron comestible”.
Qui peut clarifier ?
6 paź 2015 18:34
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Geert
Znajomość języków
holenderski, angielski, flamandzki, francuski, niemiecki, suahili, turecki
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
