Search from various angielski teachers...
Shawn
Lektor ze społecznościJapanese: My Room
In American English, "my room" can mean both "my bedroom" and the room that I have rented from a hotel. For instance, "I went to my (bed)room.", "I cleaned my (bed)room." and "The room that I stayed in at the Econolodge had a mini bar." Is "私の部屋" the correct way to say "my room" and can it be used in the same way or must I use different words for the two meanings?
7 paź 2015 04:44
Odpowiedzi · 5
1
First of all, you should know that our house is very small. Like REALLY small.
So we just say "私の部屋" even for an apartment where you live.
It all depends on contexts, but when we say "私の部屋", it doesn't necessarily mean bedrooms. It just mean "my room".
We say "私の寝室(しんしつ)" for "My bedroom".
7 października 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Shawn
Znajomość języków
holenderski, angielski, francuski, irlandzki, włoski, japoński, inny, hiszpański
Język do nauczenia się
holenderski, angielski, francuski, irlandzki, włoski, japoński, inny, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
