Search from various angielski teachers...
Lucy
Translation of this Korean sentence please?
Someone commented this after I asked them to follow me back on SNS. It feels like the person is annoyed??? I don't know.
I can't make out what it's supposed to mean.
The sentence is
맞팔했어요???? 나보다 한참동생은 처음 꺅.
Also... Just a small little thing...
What does 정작 mean?
빼꼼 예뻐요 -??
꿈뻑 - ?
Thank you, I know there's a lot here :)
8 paź 2015 08:25
Odpowiedzi · 1
1
맞팔했어요???? 나보다 한참동생은 처음 꺅.
-> Did you just followed me back? It is my first time that a way too Young person (sis) did it to me. Lol
(Well, I haven't used twitter so far, so I don't know exactly what "맞팔" means.)
정작
-> It means kind of "actually" or "in fact"
For example: He knows my school but, actually not my name. "그는 내가 어느학교에 다니는 줄 알았지만 정작 내 이름은 알지 못했다."
빼꼼
-> It's an expression of action it self, like when someone stuck his/her head in the room or some other places.
예뻐요?
-> Am I/Is it pretty?
꿈뻑
-> It's also an expression of action it self, when someone is saluting/bowing to others.
8 października 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Lucy
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
