I'd translate it like this:
このバカみたいな吹雪
This stupid snow storm
いささかアレに近すぎる…か…
Maybe I'm getting a bit too close to "it"
それとも貴様の仕業か…はたまた
Or maybe it's your doing... or
その両方か…
Maybe it's both..
ったく、余所見とか…傷ついちまうよなぁ…プライドが
Damn, just looking away hurts.. my pride..
21 października 2015
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!