Search from various angielski teachers...
micky
“上下五千年,古今多少事”和“黄土地,大国梦,中华史”用英语怎么翻译呀?帮帮忙,谢谢~
26 wrz 2008 09:39
Odpowiedzi · 1
I will give it try but I don't think it will be very good...
"A span of 5 millenniums, countless events past and present"
"Our yellow soil, a nation's dream of greatness, the history of the Han"
*我的文言文不怎麽好。。。所以翻譯也許會不太標準*
26 września 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
micky
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
