Search from various angielski teachers...
Marco
"as of today", meaning? Examples?
Today I received an email saying "as of today, we submitted your request". I had never seen "as of today". Was it incorrect? is it right? Could you explain a context in which I can use it?
Thank you in advance
30 paź 2015 00:35
Odpowiedzi · 2
3
I think it's rather bureaucratic in this context; "today" would have been perfectly fine instead. Using this expression makes more sense not for a one-time event, but for something that starts and continues: "As of today [or "effective today"], all staff may no longer wear shorts in the office."
30 października 2015
2
It is perfectly correct, more formal business English than casual or conversational. It just means "today" and probably not before today.
30 października 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Marco
Znajomość języków
angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
