Search from various angielski teachers...
Geert
La différence entre une addition et une facture ou une note ?
Au restaurant on demande l’addition; c’est clair. Mais est-ce mot seulement utilisé dans le contexte des restaurant ? Est-ce qu’on peut aussi demander l’addition dans un hôtel, chez le docteur ou à la pharmacie ?
3 lis 2015 16:24
Odpowiedzi · 3
2
Si je ne m'abuse, on demande l'addition à table (somme de toutes les commandes), la note de l'hôtel et une facture pour tout le reste (travaux, commandes, achats divers...).
Enfin ça n'empêche pas de demander la facture à l'hôtel. Par contre l'addition c'est que pour les restaurants!
3 listopada 2015
ADDITION --> restaurant
--> cours de mathématiques 2 + 3 = 5 : c'est une addition
Hôtel --> NOTE
NOTE : également à l'école 7/10 pour un exercice = la note obtenue
Medecin --> HONORAIRES
avocat --> EMOLUMENTS
pharmacie--> MONTANT
Bien à toi
3 listopada 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Geert
Znajomość języków
holenderski, angielski, flamandzki, francuski, niemiecki, suahili, turecki
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
