Search from various angielski teachers...
Simon
Present/Futur Proche/Futur Simple Usage
What is the rule that governs the usage of these 3 tenses? If the time is specified, is the future tense not required?
For example, which usage is most correct?
Je déménage à Paris en janvier
Je déménagerai à Paris en janvier
Je vais déménager à Paris en janvier
Is the following a good approximation of the proper usage, or is the future tense not required if the time is specified?
On va aller au cinema ce soir?
-Non, mais on ira bientôt
9 lis 2015 14:24
Odpowiedzi · 2
1
"Present" and "Futur Proche" are more used in a oral conversation, because easier to conjugue.
We use often "Present" but if the context of futur action isn't clear we use "Futur Proche".
Orally, "Futur" is used for a action who'll come after or a action more punctual.
"On va aller au cinema ce soir, et j'achèterai des pop-corns."
"On va au cinema ce soir, et après nous irons au restaurant."
9 listopada 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Simon
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki
Język do nauczenia się
francuski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
