Search from various angielski teachers...
Alexey
"is of good" vs "is good"
Have those phrases an equal meaning:
1)This dress is of good quality
2)This dress is good quality
3)This dress has good quality
If they are not equal, what is the difference? Which phrases are incorrect?
14 lis 2015 04:49
Odpowiedzi · 6
1
Sorry I don't agree with you Kenny.
The first problem is that we would not describe a dress as having quality. We would say that a dress is made of a good quality/quality fabric. The fabric of the dress is of a good quality/good quality is ok.
The third sentence for that reason does not make sense.
14 listopada 2015
1
The first response is not commonly used in today's language, but it was used in more older writing styles. The second answer does not need the word quality, but it changes the meaning. The third one is the best because it makes sense grammatically using correct subject-verb agreement.
14 listopada 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alexey
Znajomość języków
angielski, kazachski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, kazachski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
