Search from various angielski teachers...
Pelin
Are both sentences OK?
If I knew what would happen I would have never come here.
If I knew what would happen I would have never done it.
15 lis 2015 13:43
Odpowiedzi · 2
2
I wish I could explain my following answer in terms of grammar rules.
It is common for the past perfect verb to be followed by the simple past tense.
But as soon as the sentence involves conditional terms or verb forms, such as 'if and would', I am unsure what the rules dictate.
Therefore, my answer is simply based on what I've heard over the years (past perfect followed by the present perfect):
If I HAD KNOWN what would happen, I would have never come here. (OR I would never have come here.)
If I HAD KNOWN what would happen, I would have never done it. (OR I would never have done it)
Can anyone tell us the rule that applies?
15 listopada 2015
1
Slight ajustment:
"If I knew what would have happened, I would have never came here."
"If I l knew what would have happened, I would have never done it."
15 listopada 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pelin
Znajomość języków
angielski, turecki
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
