Search from various angielski teachers...
Hanyu
Is there any difference between あなたはどこですか。and どこにいますか?
あなたはどこですか。 Where are you?
どこにいますか? Where are you?
Is there any difference?
17 lis 2015 01:22
Odpowiedzi · 3
1
They're just two ways of asking the same question. I think that the former may be ever so slightly more formal, but the distinction's pretty mild.
However, the second sentence ends in a question mark. That's colloquial. In Japanese, questions are formally written with periods.
17 listopada 2015
1
''どこにいますか?'' doesn't specify the you, so depending on the context it could mean someone else.
There is probably more to it, but that's all I can say/explain with certainty.
17 listopada 2015
One is 'Where are you?' and the other is 'Where are (you) going?'.
18 listopada 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hanyu
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów