Search from various angielski teachers...
没有名字
grammaire
Cette personne, je lui ai vu faire l'aumône.
Pourquoi pas vue? Parce que faire l'aumône à qn?
17 lis 2015 14:29
Odpowiedzi · 4
1
C'est "je l'ai vu faire l'aumône".
En général on n'accorde pas le participe passé quand c'est suivi d'un verbe comme faire.
Par exemple une femme dira "je me suis blessée", mais "je me suis fait avoir".
17 listopada 2015
1
Il s'agit d'une des -nombreuses- règles d'accord des participes passés : l'accord du participe passé suivi d'un infinitif.
Voici un lien l'expliquant : http://la-conjugaison.nouvelobs.com/regles/orthographe/l-accord-du-participe-passe-suivi-d-un-verbe-a-l-infinitif-180.php
Ici, la personne est le sujet de "faire l'aumône", et fait l'action, donc c'est "Cette personne, je l'ai vue faire l'aumône."
19 listopada 2015
1
Avec l'auxiliaire avoir, le participe ne s'accorde que si le complément d'objet direct est placé avant le verbe
Cette personne, je lui ai vu faire l'aumône.
Ici le complément 'lui', est indirect. Ce problème ne se pose donc pas ; pas d'accord.`
Cette personne, je l' ai vue faire l'aumône.
Ici , l', est complément d'objet direct, il est placé avant le verbe, donc le participe passé s'accorde.
17 listopada 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
没有名字
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
