Search from various angielski teachers...
Anton
"A secas"
No sé como utilizar adecuadamente esta expresion "A secas"
Se puede decir: " Puedo a secas decir que no no me gusta nada de eso "
Gracias por ayuda!Se puede decir: " Puedo a secas decir que no no me gusta nada de eso "?
17 lis 2015 21:16
Odpowiedzi · 5
1
"A secas" significa solo, sin otra cosa que lo mejore, lo complemente, lo haga más agradable o lo suavice:
Por ejemplo, puedes decir:
--Comía pan a secas (a pesar de que tiene poco sabor, come solo pan, sin nada que lo complemente).
--Me llamo Fernando, pero puedes llamarme "Fer" a secas (solamente "Fer").
--Me dijo a secas que no quería venir a la fiesta (me dijo solo eso, sin nada más para suavizarlo ni parecer más simpático).
En cuanto a tu pregunta, "Puedo decir a secas que no no me gusta nada de eso" sería aceptable y comprensible para cualquier hispanohablante.
¡Un saludo!
17 listopada 2015
1
quiere decir sin mas detalles, sin profundizar mas.
17 listopada 2015
Puedes decirlo como dice Carlos y Fer.
Generalmente se utiliza cuando no hay nada mas que agregar.
Cómo en tu ejemplo: Eso no me gusta a secas.
Así, a secas sin mas detalles. No me gusta y punto.
Exitos,
18 listopada 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Anton
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, włoski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
