Search from various angielski teachers...
jessicawiseman
how to translate this? ဝမ်း နည်း ပက်လက် ပြော တယ်။
is it to feel very sad? sorry for yourself? sad for someone else? i understand the composite bits i think (stomach-little- recline - talk), but I can't work out when you would use this...
19 lis 2015 09:33
Odpowiedzi · 4
5
Hello. Hopefully a native speaker will get to your question. Until then, this may help: ပက်လက် can mean 'helplessly'. ဝမ်းနည်းပက်လက် can mean 'in great sorrow; in utter desolation'. So, the full sentence translated can mean someone "speaks in great sorrow", etc
I took these definitions from the following (very useful) resource:
http://sealang.net/burmese/dictionary.htm
Bonne chance !
22 listopada 2015
1
Well it means “Say sadly” it could be sad for yourself or for someone else according to what you are saying
24 maja 2021
1
We use those words when we felt grief / grieve for someone or about something and talking with this sorrow. The situation is hopeless and helpless for ourselves or someone.
12 września 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
jessicawiseman
Znajomość języków
birmański, angielski, francuski, tajski
Język do nauczenia się
birmański, angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
36 głosy poparcia · 18 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
53 głosy poparcia · 27 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
43 głosy poparcia · 13 Komentarze
Więcej artykułów