Search from various angielski teachers...
Hanyu
Meaning of 'I think I have a speck of dust in my eye.'?
Passage:
2. It’s about Girl Power.
Queen Elsa and Princess Anna fall into the category of do-it-yourself, not-your-mother’s princesses, except when Anna is all moony over Prince Hans.
And even after Elsa accidentally hurts Anna during their reunion, Anna sacrifices herself to save Elsa. Because sisterhood. I’m sorry; I think I have a speck of dust in my eye.
From :
'https://www.yahoo.com/tech/four-reasons-why-the-song-let-it-go-from-frozen-82824609127.html'
Does the sentence (I have a speck of dust in my eye) mean/imply that 'want to knead one's eyes and want to cry'.
19 lis 2015 09:47
Odpowiedzi · 2
2
I think the author is joking around trying to imply that s/he is teary eyed but doesn't want to admit it. S/he's getting emotional over the Disney movie and it's embarrassing so they're saying "I have something in my eye". Actually I think when I watched that part of the movie I was pretty touched too I might've cried and come up with a similar excuse :)
19 listopada 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hanyu
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
