Search from various angielski teachers...
驽骍难得
「発見する」、「気づく」と「見つける」の違いを教えてください。
宿題をするとき、一つのトラブルを発見しました。
宿題をするとき、一つのトラブルに気づきました。
宿題をするとき、一つのトラブルを見つけた。
かぎを探すとき、引き出しにこの本を発見しました。
かぎを探すとき、引き出しにこの本を気づきました。
かぎを探すとき、引き出しにこの本を見つけた。
上記の二つの場合、何か違いがありますか?ごめん、違う意味ということです。
21 lis 2015 08:03
Odpowiedzi · 5
「二つ」とは何ですか。「宿題をするとき、~トラブルを発見しました/に気づきました/を見つけました(←見つけた)。」と「かぎを探すとき、~この本を発見しました/に気づきました(←を気づきました)/を見つけました(←見つけた)。」のことですか。「発見する」と「気づく」と「見つける」の違い自体はもう分かっているから、「トラブル」と「本」ではどう違うかという御質問ですか。
22 listopada 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
驽骍难得
Znajomość języków
chiński (mandaryński), japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
