Search from various angielski teachers...
Melissa
When is it appropriate to end sentences with ね or よ?
In Japanese class I am always getting scolded for using ね or よ to end a sentence. However, my teacher never explains how to use them. 助けて下さい。
21 lis 2015 14:10
Odpowiedzi · 2
2
Just ね or よ makes it sound very informal, it's something you would use with your friends only.
Though, phrases ending with ですね is less informal and more acceptable in everyday speech.
This article explains it better than I ever could: http://lang-8.com/686480/journals/216891502065561066114202303679372890492
21 listopada 2015
ね is a particle to confirm/demand an agreement. よ is a particle to emphasize. It's used when the speaker/writer wants to inform the sentence to the hearer/reader firmly. If you write your sentences which your teacher pointed out, I will be able to teach more concretely.
22 listopada 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Melissa
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
