Znajdź nauczycieli angielski
dpn
在这个对话,为何用甲和丙,而不是甲和乙
甲=1,乙=2,丙=3?在这个对话中,为什么省略乙?
甲:“今天在网上看了一下车,发现没一款车适合我的。”
丙:“你想要什么样的车?”
甲:“微信红包抢的钱就能买的起的……”
26 lis 2015 02:12
Odpowiedzi · 7
There is no fixed rules about the words.That's right. It just looks a bit strange.maybe a type mistake.
26 listopada 2015
yeah, logically we should use 乙
26 listopada 2015
Mostly, we use '甲' and '乙'. It is still odd to me. Since it's a joke. I guess maybe 乙 has already laughed to death by 甲's joke and he can't even murmur a word.
26 listopada 2015
because it's a dialogue... 甲=A,乙=B...
A (says) “今天 在 网上 看了 一下车, 发现 没一款车 适合 我 的。”
B (says) “你 想要 什么样的 车?”
A (says again, replies the question) 微信 红包 抢的 钱 就 能买起的…”
26 listopada 2015
If this is a “two people talk”,you can use “甲” and “乙”,“甲”and “丙”,or “乙”and“丙” on behalf of the two people.If this is a "three people talk",as you see,maybe the "乙" will join the talk. :)
26 listopada 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
dpn
Znajomość języków
chiński (mandaryński), niemiecki
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
7 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
15 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów