Search from various angielski teachers...
dpn
在这个对话,为何用甲和丙,而不是甲和乙
甲=1,乙=2,丙=3?在这个对话中,为什么省略乙?
甲:“今天在网上看了一下车,发现没一款车适合我的。”
丙:“你想要什么样的车?”
甲:“微信红包抢的钱就能买的起的……”
26 lis 2015 02:12
Odpowiedzi · 7
There is no fixed rules about the words.That's right. It just looks a bit strange.maybe a type mistake.
26 listopada 2015
yeah, logically we should use 乙
26 listopada 2015
Mostly, we use '甲' and '乙'. It is still odd to me. Since it's a joke. I guess maybe 乙 has already laughed to death by 甲's joke and he can't even murmur a word.
26 listopada 2015
because it's a dialogue... 甲=A,乙=B...
A (says) “今天 在 网上 看了 一下车, 发现 没一款车 适合 我 的。”
B (says) “你 想要 什么样的 车?”
A (says again, replies the question) 微信 红包 抢的 钱 就 能买起的…”
26 listopada 2015
If this is a “two people talk”,you can use “甲” and “乙”,“甲”and “丙”,or “乙”and“丙” on behalf of the two people.If this is a "three people talk",as you see,maybe the "乙" will join the talk. :)
26 listopada 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
dpn
Znajomość języków
chiński (mandaryński), niemiecki
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
