Search from various angielski teachers...
bear234
ça a l'air bon et il semble bon
il y a des différence entre les deux?
5 gru 2015 09:12
Odpowiedzi · 1
Il semble bon ne se dit pas vraiment. C'est "ça semble bon"
Ça a l'air bon est plus courant, plus simple. Ça a l'air bon, sympa, cool, "tu as l'air fatigué", il a l'air gentil etc.
Sembler est moins courant, plus soutenu dans un sens. Il me semble que...ça semble bon, ça me semble bien etc.
Sinon oui, c'est parfaitement synonyme.
5 grudnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
bear234
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
