Search from various angielski teachers...
bear234
ça a l'air bon et il semble bon
il y a des différence entre les deux?
5 gru 2015 09:12
Odpowiedzi · 1
Il semble bon ne se dit pas vraiment. C'est "ça semble bon"
Ça a l'air bon est plus courant, plus simple. Ça a l'air bon, sympa, cool, "tu as l'air fatigué", il a l'air gentil etc.
Sembler est moins courant, plus soutenu dans un sens. Il me semble que...ça semble bon, ça me semble bien etc.
Sinon oui, c'est parfaitement synonyme.
5 grudnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
bear234
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
9 głosy poparcia · 4 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
