Search from various angielski teachers...
Wandré
Pestare x Calpestare
Esiste una differenza fra queste due parole o significano la stessa cosa e possono sostituirsi in qualsiase situazione?
5 gru 2015 10:41
Odpowiedzi · 2
1
Il significato è simile: entrambi i verbi indicano l'azione di "montare con i piedi su qualcosa".
Si utilizzano però in situazioni diverse.
Pestare inoltre si utilizza anche nell'ambito culinario , ad esempio in certe preparazioni in cui è necessario appunto pestare qualcosa per ottenere una crema (ad esempio per fare il "pesto")
Si dice:
calpestare il prato, calpestare le aiuole...
pestare accidentalmente una cacca
5 grudnia 2015
Pestare può essere usato anche in senso figurato col significato di picchiare
5 grudnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Wandré
Znajomość języków
angielski, włoski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
