Search from various angielski teachers...
hmano
How can I express that someone intentionally want to cause me trouble? mess up with me? cross me up?
7 gru 2015 08:20
Odpowiedzi · 5
1
Do you mean something like "be out to get you" or "do you over"? For your suggestions, the proper phrases are "mess me up" or "cross me" (which could simply mean that they act against your wishes).
7 grudnia 2015
What type of trouble? Juts sayin they are intentionally hurting you could be one way or they are trying to be difficult.
7 grudnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!