Znajdź nauczycieli angielski
Scott
Qué quiere decir «mandarlos a la mierda»?
Entiendo la traducción de mierda en inglés pero el frase no. El contexto es: —Sé que no quieres pelearte —me dijo una vez—. Pero, al menos deberías mandarlos a la mierda. —Y mentalmente lo hice.
9 gru 2015 04:59
Odpowiedzi · 3
1
El contexto se origina por un momento emocional negativo, cuando la otra persona realmente hizo algo malo que afecto tu vida emocional, laboral, o familiar y tu dices eso *aunque no lo recomiendo, literalmente esto significa que se revuelquen en su propia inmundicia y que se olviden de ti para siempre.
Es la expresión del deseo de no verlos nunca mas, asi como el excremento se va por el inodoro ahí se va la ......Mier...
9 grudnia 2015
1
In English "ándate a la mierda" is "fuck you", "screw you" or "fuck off".
9 grudnia 2015
Mandar a alguien a la mierda = tell somebody to go to hell. But in this case, we say shit, instead
There are different ways of saying the same. People can say:
Vete a la mierda
Vete a hacer puñetas
Vete a la porra
Vete al infierno
9 grudnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Scott
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów