Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
anchun
最後の力をふりしぽって、ふりしぼっての意味は何ですか 勇気をふりしぽって現地の友達を作る! 最後の力をふりしぽって、頑張ります 持っている英語の知識をふりしぽって使う 日本人と会話する時、よく使いますか?? ふりしぼっての意味は何ですか??慣用句ですか?教えてくれますか? ありがとうございます。
17 gru 2015 06:43
4
1
Odpowiedzi · 4
2
多分、母語者から聞いたほうがいいかもしれませんが、意味は解ると思います。 「ふりしぼって」と言う表現は「振り絞る」と言う動詞に基づいて、意味は心か体かある目的の為に準備することだと思います。 「最後の力をふりしぼって、がんばります。」 と言う意味は「頑張るように、体の中の最後の力を使う。」ということだと思います。
17 grudnia 2015
1
2
1
Leeさんの答えで正しいと思います。 「ある目的のために、その時点で自分の中にある力を、精一杯使う」とか 「ありったけの力を出す」みたいな意味で、 「勇気を振り絞って、告白する」だと、 「今、自分の中にある勇気を全て使って、告白する」という意味で、 「最後の力をふりしぼってがんばります」は、 「自分に今残っている力を全て出し切るようにして、頑張ります」という意味。 「持っている英語の知識を振り絞って使う」は、 「持っている英語の知識全てを精一杯使う」という意味です。 振り絞るという言葉に入っている 「絞る」という言葉のイメージは、 ぞうきん絞りを例にすると分かりやすいかもしれません。
http://www.i-nekko.jp/dec/2015-120710.html
このサイトの一番下に、ぞうきんを絞っている写真があると思いますが、 「水が出なくなるまで、絞る」ように、振り絞るというのは、「自分の中にあるものを、出なくなるまで、全力で出し尽くす」イメージですね。
17 grudnia 2015
1
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
anchun
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
autor
5 głosy poparcia · 0 Komentarze
How to Handle Difficult Conversations at Work
autor
3 głosy poparcia · 0 Komentarze
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
autor
42 głosy poparcia · 28 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.