Search from various angielski teachers...
Virginia
Difference between brillar and alumbrar?
They both seem to mean "shine". Context:
Un nuevo sol empieza a brillar
Un nuevo sol empieza a alumbrar
Thank you.
24 gru 2015 14:31
Odpowiedzi · 6
2
1. Alumbrar: Iluminar. Poner luz en algún sitio oscuro.
2. Brillar: Emite luz. Resplandeciente.
1. La lámpara del comedor alumbra mucho (da mucha luz, ilumina)
2. Las lentejuelas de mi vestido brillan demasiado. No me gustan.
24 grudnia 2015
1
El sol brilla.
Una lámpara alumbra.
Un saludo.
24 grudnia 2015
Alumbrar es sinónimo de iluminar: e.g: El Sol ilumina la tierra. El Sol proyecta luz sobre la Tierra. El Sol alumbra "algo".
Brillar es lo que hacen los objetos que tienen la cualidad de ser brillantes. Emiten luz o reflejan la luz que les llega.
Brillar y alumbrar tienen distinto significado: "El Sol es muy brillante y por eso alumbra el campo de trigo".
25 grudnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Virginia
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
