Search from various angielski teachers...
Virginia
Difference between brillar and alumbrar? They both seem to mean "shine". Context: Un nuevo sol empieza a brillar Un nuevo sol empieza a alumbrar Thank you.
24 gru 2015 14:31
Odpowiedzi · 6
2
1. Alumbrar: Iluminar. Poner luz en algún sitio oscuro. 2. Brillar: Emite luz. Resplandeciente. 1. La lámpara del comedor alumbra mucho (da mucha luz, ilumina) 2. Las lentejuelas de mi vestido brillan demasiado. No me gustan.
24 grudnia 2015
1
El sol brilla. Una lámpara alumbra. Un saludo.
24 grudnia 2015
Alumbrar es sinónimo de iluminar: e.g: El Sol ilumina la tierra. El Sol proyecta luz sobre la Tierra. El Sol alumbra "algo". Brillar es lo que hacen los objetos que tienen la cualidad de ser brillantes. Emiten luz o reflejan la luz que les llega. Brillar y alumbrar tienen distinto significado: "El Sol es muy brillante y por eso alumbra el campo de trigo".
25 grudnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!