Search from various angielski teachers...
Hammer
How to say "这归功于你" in English?
1、It should be credited to you.
2、It's all your credit
are the both is correct?
26 gru 2015 02:32
Odpowiedzi · 4
这次能取得胜利,这(全)归功于你
We couldn't won this time without you.
You are credited with making us successful.
It's sort of compliments. When you want to thank someone for what he contributed to a achievement, especially when it couldn't be successful without him.
26 grudnia 2015
Thanks to you。
26 grudnia 2015
牛逼 6666666666
简直了
26 grudnia 2015
Thanks to you.
This is all thanks to you.
26 grudnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hammer
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 głosy poparcia · 5 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
