Search from various angielski teachers...
Youngcho
le week-end/ en week-end?
quelle est le difference??
D'habitude, je reste chez moi en week-end./ le week-end
Merci!
13 sty 2016 11:57
Odpowiedzi · 3
2
'en weekend' s'utilise uniquement dans l'expression 'partir en weekend', qui veut dire 'partir en vacances le temps d'un weekend', pas forcément CE weekend, non. On peut très bien dire « Je pars en weekend la semaine prochaine. » ^^
Dans tous les autres cas on utilise 'le weekend' (= tous les weekends), 'ce weekend', etc.
13 stycznia 2016
À mon avis:
rester chez soi LE week-end : (ça veut dire que, normalement, on reste chez soi TOUS les week-ends)
partir EN week-end : ça veut dire que je vais partir CE week-end CI (pas tous les week-ends)
13 stycznia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Youngcho
Znajomość języków
francuski, koreański
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
6 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów