Search from various angielski teachers...
Fanny
Differenza tra "Cosa ...?" e "Che cosa...?"
Ciao,
C'è una differenza tra "Che cosa stai facendo?" e "Cosa stai facendo?"
Grazie!
14 sty 2016 20:03
Odpowiedzi · 4
3
In realtà, l'uso di 'cosa' senza il'che' a precederlo, non è corretto in italiano standard.
Tuttavia esistono diverse variazioni nel linguaggio parlato informale di ogni giorno, che talvolta rendono 'accettabili' variabili di questo tipo.
15 stycznia 2016
2
No, l'italiano funziona un po' come il francese in questo senso. Potresti dire:
Cosa fai?
Cosa stai facendo?
Che cosa stai facendo?
Cos'è che stai facendo?
Che cos'è che stai facendo?
e il significato sarebbe lo stesso, solo con lievissime sfumature. Molto simile alle forme:
Tu fais quoi?
Que fais-tu?
Qu'est-ce que tu fais?
Qu'est-ce que c'est que tu fais?
14 stycznia 2016
Grazie tanto a voi due per queste spiegazioni, chiare e detalliate !
15 stycznia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Fanny
Znajomość języków
kataloński, angielski, francuski, włoski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
kataloński, angielski, francuski, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
