Alina Aleshina
Profesjonalny nauczyciel
做和作哪里不一样? 在词典做和作这两字意思都是to do,它们哪里不同?什么时候用哪一个?
15 sty 2016 13:14
Odpowiedzi · 8
2
“作”和“做”这两个常用的词,由于不仅音同,有时意思也相同,或者词义相差甚微,所以在报刊上常被用混淆或混用。因此有必要辨析。 “作”常用来表示当作、作为和充当的意思,如作罢、作别、作价、作保、作陪、作依据、作为献礼、过期作废、认贼作父。“作”还常表示从事某种活动的意思,如作案、作恶、作乐、作祟、作了报告、作出规定、特作如下通知。“作”还表示写作和作品的意思,如作曲、作词、成功之作。“作”也表示振作、起始和装作、发作的意思,如一鼓作气、日出而作、装模作样、作呕。“作古”表示去世,“作为”表示所作所为或成绩,也都用“作”。 “做”表示从事某种工作或活动,如做工、做法、做买卖、做好准备、做出成绩、多做贡献、做到公正办案。“做”还表示制作和制造的意思,如做衣服、做家具、做文章、做作文。“做”也表示当、充当的意思,如做媒、做官、做老师。“做”还表示举行、举办和用做、结成某种关系的意思,如做寿、做礼拜、树皮可以做造纸的原料、这篇文章可以做教材、做伴、做亲、做朋友。 “作”和“做”都有表示充当和从事某种活动的意思,所以有些词可以通用,如作客和做客、作对和做对、作声和做声、作人和做人,可以通用。但不是表示这方面意思的词都可通用,例如,作对和做对头、作态和做出一种姿态、作曲和做文章、做教师和作为教师,还有文章“作法”和处理事情的“做法”,其中的“作”和“做”都应该区别使用,因为表达的意思有细微的差别。 在汉字中,“作”字出现很早,“做”字出现较晚,开始凡写“做”的地方都可写“作”,现在已有分工,不能混用。 习惯上,制作或活动涉及的对象是具体的,一般用“做”;抽象一点的或书面色彩重一点的,一般用“作”;成语里一般用“作”。
15 stycznia 2016
在现代汉语中,当它们【作为】动词使用时,“做”比“作”使用范围更广。 “做”这个字组成的句子,通常可以回答“某人【在】干(or做)什么” & “某人【是】干(or做)什么的?(通常表示询问职业)”。 如:1)、--A:你妈呢?他在干嘛呀? --B:我妈她在做饭(or做菜/做家务/做作业)呢。 2)、--A:hey,B,你爸是做什么的呀? --B:我爸呀,他是做生意的呀。 --C:哎,听人说你爸是做官(or当官)/做医生(or当医生)的呀。 从语法方面来说,简单地说,在现代汉语中,“作”一般用于构词语素,作为一个构词成分,需要跟别的语素构成一个复合词以后才能使用,而“做”则是一个单用的词,作为一个词,它单独就可以充当句子成分在句子中使用。根据这个标准,由于“作为”是一个复合词,“作”是语素,以写成“作为”为宜。
16 stycznia 2016
різниця чисто лексична, як to do та to make у англійській
20 stycznia 2016
一般就我们现代常用汉语来说 做 是个动词 做老师就是 be a teacher 做什么就是 do what 而 作 大部分是个介词 可以和"为"连用 即作为 作为老师就是 as a teacher 当然“作为”也可以(作为/是个)名词
17 stycznia 2016
You can see this Google search page first. Many people have asked this question. https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion;=1&espv;=2&ie;=UTF-8#q=%E5%81%9A+VS+%E4%BD%9C
16 stycznia 2016
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!