Search from various angielski teachers...
Grace
What is the different between "Lei" and "Nei"?
I always thought "you" was "Nei" in Cantonese then how come I've heard "Lei" as well. Is it just an accent or are there certain situations that I'm meant to use them. Like for example the phrase "I love you" is "Ngo oy lei" so is it wrong to say "Ngo oy nei" or what? I'm so confused.
Thanks a lot.
17 sty 2016 10:19
Odpowiedzi · 8
3
As a native, I can be certain that both pronunciations are correct.=]
In classrooms, students are taught with 'neih5'. This pronunciation is generally considered as 'proper' by the field of education. However, 'leih5' is as well a correct pronunciation despite many think it is a result of sloppiness or laziness (懶音). In fact, the choice of 'neih5' is completely arbitrary. For more details, please read pg.4 of Cantonese A Comprehensive Grammar by Stephen Matthews and Virginia Yip.
For the sake of learning, I recommend you to speak 'neih5' instead of 'leih5' because speaking the former will give locals an impression that you're taking the language seriously. But no matter what, Cantonese is not a highly structured and well documented language as English, so be prepared for confusions and enjoy its dynamics.
18 stycznia 2016
I love you > ngo oil lei ( as in "lay" )
"Nei" > probably you heard it wrongly Start with a L sound
17 stycznia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Grace
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, francuski, japoński, suahili
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), francuski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 głosy poparcia · 15 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
39 głosy poparcia · 22 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
39 głosy poparcia · 9 Komentarze
Więcej artykułów