"mother tongue teacher" vs "native teacher"
Is it possible to say "a mother tongue teacher"? I often find this expression on the internet. I thought that it was wrong. I always use "a native teacher".
Thanks in advance.
'Mother tongue' is a useful way to refer to your native language sometimes but 'mother tongue teacher' is definitely wrong.
19 stycznia 2016
2
4
2
"A mother tongue teacher." Nosotros no usamos esta frase en ingles.
19 stycznia 2016
2
2
2
Hello there, Native English speaker from Texas here!
We typically just say native teacher or native speaker. I've only heard the term "mother tongue" from some of my colleagues from India.
19 stycznia 2016
1
2
1
You can write "a native English speaking teacher" or a teacher whose mother tongue is English." A fluent English teacher would probably be the best description. Mother tongue implies one language was spoken at home, or that one language is more familiar to a bilingual person. Native speaker implies that the language was spoken from early childhood.
19 stycznia 2016
0
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!