Search from various angielski teachers...
[Deleted]
Est-ce que quelqu'un ici parle le franc-comtois ?
Bonjour !
Je dois traduire un extrait du livre la Guerre des Boutons mais je ne comprends pas la signification des mots "znogs" et "onçottes" dans la phrase suivante : "quand on jouait au pot, il vous « foutait les znogs sur les onçottes » à vous faire pleurer". Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider ?
Merci d'avance :)
28 sty 2016 22:51
Odpowiedzi · 2
1
Bonjour,
J'ai trouve ce livre sur Google Play, gratuit, qui vous aidera peut être: https://play.google.com/store/books/details?id=a-ETAAAAYAAJ&rdid=book-a-ETAAAAYAAJ&rdot=1.
C'est un dictionnaire de patois de Franche-Comte, dedans il y a 'onçottes': ongle des animaux a sabot, ongle en general (p146). Il n'y a pas znog.
"Jouer au pot" fais je crois reference a jouer aux billes. Donc peut-être que la phrase signifiait, "Quand on jouait aux billes, il lançait les billes sur les pieds a vous faire pleurer". Donc znog == bille ?
28 stycznia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
