Search from various angielski teachers...
Lydia
una duda...por que en la frase no se usa DE delante de <que el sargento>?
El oficial de guardia, molesto con la insistencia del viejo, insistencia que el sargento le anunciaba cada cinco minutos, fue a ver a Zapata.
29 sty 2016 13:07
Odpowiedzi · 9
1
No entiendo bien la pregunta. Pero en español agregarle " de que el sargento", pues no se oye bien. Añadirle DE vendría a ser un error de sintaxis.
29 stycznia 2016
1
Lilia:
使用 DE 之前 QUE 在某些情况下它是一个常见的错误.
那个错误叫 DEQUEÍSMO.
学习时你可以使用DE前 QUE当你不能使用它,它是非常困难的事情.
Sofía.
29 stycznia 2016
1
No se usa "de" delante del resto de la oración "que el sargento......" pues estaría por demás y es redundante, ya que la palabra "que" está haciendo de enlace, es decir, es el conector.
29 stycznia 2016
1
If you write "de" after "que el sargento", it would not sound coherent or fluent. It's sound like a syntax error, as one of the answers says.
29 stycznia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Lydia
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
