Znajdź nauczycieli angielski
Lydia
una duda...por que en la frase no se usa DE delante de <que el sargento>?
El oficial de guardia, molesto con la insistencia del viejo, insistencia que el sargento le anunciaba cada cinco minutos, fue a ver a Zapata.
29 sty 2016 13:07
Odpowiedzi · 9
1
No entiendo bien la pregunta. Pero en español agregarle " de que el sargento", pues no se oye bien. Añadirle DE vendría a ser un error de sintaxis.
29 stycznia 2016
1
Lilia:
使用 DE 之前 QUE 在某些情况下它是一个常见的错误.
那个错误叫 DEQUEÍSMO.
学习时你可以使用DE前 QUE当你不能使用它,它是非常困难的事情.
Sofía.
29 stycznia 2016
1
No se usa "de" delante del resto de la oración "que el sargento......" pues estaría por demás y es redundante, ya que la palabra "que" está haciendo de enlace, es decir, es el conector.
29 stycznia 2016
1
If you write "de" after "que el sargento", it would not sound coherent or fluent. It's sound like a syntax error, as one of the answers says.
29 stycznia 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Lydia
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Read and Understand a Business Contract in English
4 głosy poparcia · 0 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
9 głosy poparcia · 6 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 13 Komentarze
Więcej artykułów