Search from various angielski teachers...
Craig Hall
¿Trozo?
¿Cuál es la diferencia entre trozo y pedazo? Se utilice ambas palabras en España?
30 sty 2016 23:37
Odpowiedzi · 8
3
Belen is right, They are synonyms. Perhaps the only difference is that We tend to think of "Trozo" as an asymmetric piece or form of any material and "Pieza" as a symmetric piece or form of any material. I hope It helps.
31 stycznia 2016
1
Son sinónimos.
La diferencia que a mi parecer veo, es que "trozo" es algo más coloquial. Y "pedazo" sería más formal.
1 lutego 2016
I don't know in Spain but in Argentina they are synonyms.
31 stycznia 2016
Significa lo mismo. En España "trozo" se considera más formal, culto o educado que decir "pedazo"
11 lutego 2016
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Craig Hall
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
